741 thoughts on “작품추천받아요

      1. 걱정하지마세요~ 지금 만든지 얼마 되지않아서 조정중이구요 조금 익숙해지면 올릴예정일테니 북마크해두세요~

        1. 오~ 정말 편하겠는데요? 하나하나 찾아보는게 아니라 여기선 한번에 잉도도처럼 볼 수 있다는거죠? 게다가 복붙이아닌 역자들이 직접 번역한거고요?

  1. 역자들이 취미생활로 번역해놓고 잉도도가 퍼가니 왜 화를 내냐는 말이 좀 있어서 말씀드리는데요.
    당연한거 아닙니까? 너희들 쳐 놀 동안 우리는 시간들여서 번역해서 이거 한번 읽어 보십사..하고 올렸더니
    번역은 하나도 못하는 잉도도란 놈이 우리가 해논걸 그걸 말도 없이 가져가서 돈을 벌 각을 재고 있으니,
    안 빡치겠냐? 그리고 잉도도 광고도 안달았는데 지랄하지 말라는 너희들. 내가 그 자리에 있진 않았지만 많은 역자들이 있는 톡방에서 잉도도가 ‘나는 수익을 낼 생각이다’라고 뜻을 밝힌 바가 있다.

  2. 잉도도 신고한다고 뭐라뭐라 하는데 신고 못하지.

    한국에 정발되버린 소설의 번역본을 계속 올려놓으면 또 모를까..

    걍 누구나 프리하게 읽을수 있게 공개된 ‘소설가가 되자’ 사이트 소설들 번역해논거 가지고 신고를 어케함.

    그리고 역자들이 그냥 ‘취미생활’로 번역한 거다, 뭘 관심이냐 이러는데,

    그냥 취미생활인데 잉도도에서 퍼가면 뭐 어떰? 걍 취미인데.

    취미겸 일본어 공부겸 번역 좀 해놨는데 그걸 자기 블로그에 올려논 건 알겠는데 꼭 다른데서 펌하면 안되는 이유가 있나??

    ‘링크는 올려도 된다’고 자꾸 말하는데, 그러면 블로그를 숨길 생각은 없다는 소린데, 그럼 출처 남기고 퍼가는것도 상관없지 않음?

    근데 왜 역자들은 꼭 출처’만’ 남기라고 할까?

    걍 취미로 한 번역, 사람들한테 공개하려고 블로그에 올린건데.. 출처도 남기는데 왜 번역한거 펌은 불가???

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 말이되는 변명을 해야.. ㅇㅈ? ㅇㅇㅈ

    1. 정발된것도 올라왔는데 지랄하네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 말이 되는 반론을 해야지 병신새끼 한국에 정발했는지 안했는지도 모르고 지랄하네 ㅉㅉ

  3. 보통 잉도도 사이트를 스카이블레스? 랑 비교하는 애들이 많던데..

    본질적으로 다르지..

    스카이블레스 같은 경우는 이미 정발됬거나 한국작가(사실 작가라고 부르기 민망한 ㅈㅄ 소설을 싸제끼는 것들이지만..) 들의 국내 작품을 막 올려서 공유/판매를 했으니, 저작권 위반으로 신고가 가능했지만..

    여기는 그냥 일본것들 번역한걸 불펌.

    이걸 역자들이 무슨 죄목으로 신고함??

    오히려 일본에 그 ‘소설가가 되자’ 사이트의 ㅈㅄ 이세계전문 쓰레기 작가들이 무허가 번역 및 포스팅으로 한국 역자들을 신고하면 모를까 ㅋㅋㅋ

    그리고 왜 번역 좀 불펌당했다고 역자들이 길길이 날뛰고, 비공개 돌리고 서이돌리고 잉도도 욕하느냐?

    간단하지.

    현실에서 학생인지, 직장인인지, 뭐하는 사람인지는 모르겠지만, 그 역자들은

    자기네 블로그 안에서는 왕이거든.

    수십 수백명이 매일 자기의 블로그 찾아와서 댓글달고, 관심 보여주는 단하나의 이유가 그 번역때문.

    번역 멈춰봐? 스스로 생산할 콘텐츠가 오타쿠용 뻘글말고는 없는 그 역자들 블로그에 방문객이 싹 사라지고.. 왕노릇도 못하고… 관심도 못받고..

    이렇게 관심의 원천인 번역본을 빼앗기면, 좀더 자세히 말해 그 번역에 홀려서 유입되는 방문객을 빼앗기면 싫다 이거야.

    그래서 이 역자들이 잉도도한테 하는 제안들이,

    절대 퍼가지마라! -> (잉도도 말 안들음)그럼 퍼가더라도 링크만 퍼가라! 원본은 놔두고 내 블로그에 사람 유입되게끔 그냥 블로그 링크만 퍼가! -> (잉도도 말 안들음)…그럼 퍼가는건 좋은데, 내가 번역한 후에 이틀쯤 있다가 올려라! 당일에 올려버리면 내 블로그말고 잉도도에서 편하게 볼거 아니냐!! -> 어휴 내가 번역 접는다/어휴 비공개/어휴 서이공개

    이렇게 됨 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    1. 대가리빈 깡통이 지금 니같은놈들도 역자들 접는 이유에 포함된다 장애야 생각좀 하고 살자. 자기가 취미로 꾸준히 해놓은 번역들 갑자기 모르는놈이 말도없이 퍼와가지고 지 블로그에 올리고 번역한사람들 말들 다 씹고 있는데 니같으면 안짜증나겠냐고 어? 그리고 번역으로 관심을 얻는다고 한건 뭔 개소리냐? 아니 세상 사람이 전부 니같은 관심종자도 아니고 그냥 취미로 번역하는거를 관심 얻을려고 하고 있다고 궤변을 적고 있는데 ㅉㅉ 니같은 놈들 때문에 역자님들더 빡치는거다 생각좀 하고 적자

      1. 취미로 번역한건데 불펌 좀 당하니까 바로 비공개에 번역중단…

        처음에야 취미로 시작했을지 모르지만 한참 번역해서 방문객 숫자의 맛을 알아버린 거지..

        이제 그애들은 자기 블로그에 관심이 없으면 살아갈 수 없는 몸이 되버림 ㅋㅋ

        1. 그사람들이 그러겠다는디 뭔상관?
          그리고 아무말없이 퍼간거애 화를낼수도있는거임 생각나는대로 내뱉지마세여

        2. 잉도도 후빨러들은 집구석에서 쿰척쿰척거리는 녀석들인가 사고 회로가 인텔 펜티엄 수준인가 최소 i3 수준만 되도 이정도는 아닐거 같은데..
          신기하다. 뇌 분해해보고 싶어

  4. 난 친구가 보고싶다고 해서 직접 번역을 해봤었는데 일단 번역기에다 돌리고 돌린거랑 원본이랑 비교해가면서 읽으면서 틀린거 고쳐주면 한화당 15분정도면 끝나던데… 그렇게 자기가 했다고 자랑하고싶어 미칠정도의 그런건 아니던데 왜 이렇게 미쳐날뛸까…

    1. 15분? 15분???? 번역을 발로했거나 분량이 존나 작은거 잡고 번역 해보고 그딴 소리 지껄이고 있는데 니가 분량 어느정도 돼는것들 번역 제대로 해봐라 몇분걸리나

    2. 너는 무슨 번역을 구글 번역기에 글을 복붙했냐?
      번역을 똑바로해봐 헛소리 그만두고

    3. 교과서에 나오는 문장 번역했냐? 아니면 소개글? 그것도 아니면 노래 가사냐? 도대체 뭘 번역했는지가 궁금하네

    4. 내가 살다살다 이렇게 답글 다는 날이 올지는 꿈에도 몰랐네
      님 번역하는게 얼마나 어려운지 아심?
      해 보셨음? 455자 번역하는 데도 최소 25분은 걸려요
      근데 뭐? 15분밖에 안걸린다고? 어디의 개가 웃고갈 소리네요
      게다가 의성어나 어려운 한자 나오면 시간이 더걸리는데 무슨…..
      그러니
      번역 제대로 해보지 못하셨으면 함부로 말하지마세요

  5. 내가 보기엔 역자들이 번역을 그만두는거야말로 잉도도의 목적같다. 잉도도는 이세상에서 역자를 없애버릴 속셈이야!!(흔한 음모론) 뭐, 나는 일본어 읽을수있으니 상관없지! 하하하! 이 일본어도 못하는 멍청이들!!

    1. 그래 말 잘했다 ㅎㅎ 스블에서 정발된 소설 공유했으니 신고가능했다고? 잘됐네 여기도 정발된거 있으니까 그리고 씨발 뭘 번역하길래 15분이야 이 병신새끼야 그냥 문법이랑 어순 관계없이 고쳤나 본데 번역기로 돌리고 고치는데 15분 걸릴만한건 글자수 ㅈㄴ 적은거야 병신아 엠병 4~6천자 하느데 빨라야 1시간 30분이 걸리는데 ㄹㅇ 뭔지랄인지 씨발 왕같으 지랄하고 있어 내가 내 공부할겸 취미생활한다는데 뭔 왕같으 지랄이야

  6. 솔직히 말해서 니들은 징징대지 마라.니들이 징징대서 변하는 건 거의없다.그렇게 세월이 지나면 사람들 마음은 분노가 사그러들겠지…왜냐고?우리몸 구조가 그렇게 돼 있걸랑.그러니깐 이젠 실천 좀 해라.아니면 니들이 나한테 신고하는 방법을 가르쳐 주던지.에휴 말만 많아요.말은 나도 할 줄 안다.그러니깐 니네들이 발전이 없는거야.

  7. 잉도도야 업데이트에 왜 예전꺼 안나오냐?

    걍 예전처럼 날짜별 업데이트 뜨게 하면 안되냐?

    어디까지 봤는지 찾기가 불편하네..

      1. 회원가입 이라는 단어가 나온걸 보면 여기도 슬슬 광고붙일 생각같군..

        잉도도가 스블 출신이라더니 진짠가 보네..

  8. 왜 돌아온거지? 번역퍼온거 말고 그냥 해당링크만걸어놔. 그러면 욕한적은 없지만 욕안하고 들어와서 링크탈께? 언제까지 이거하는지는 모르겠지만 그래도 너무하네 그러면 역자들도 나처럼 공개로 할껄?

  9. 이야 이번에 새로업데이트된 작품 역자가 바로 비공개 치니 기분어때? 기분좋지? 사실 욕먹는거 좋아하잖아^-^

      1. 1)기분이 제가 왜나쁘죠? : 기분좋냐고 물었는데 나쁘다니 왜그래?
        2)제가손해볼일인가요? : 아니지 니는 가만히있고 역자들이 번역한걸 올리고 곧있으면 회원가입 만든다는데 그걸로 광고수입하고 손해볼건 없지
        ————————————————————————————————————————————————-솔직히 말하자면 진짜 니가 존경스럽다. 마왕님의 마을조성 소설번역한걸 사진으로 캡쳐하고 거기다가 “잉도도 가져가지마라”라고 적혀져있는걸 가지고가네. 노력에 진짜 칭찬한다.싱크로율98%더라 (「」랑 ” “)차이더라

  10. 저기요? 님 주장은 ‘원작자 허락 안받았으니 나도 퍼감’ 아니였나요. 근데 원작자 허락받은 작품이 보이네요? 갈때까지 가겠다 이건가

  11. 현재 모바일버전이 동기화가 제대로 안되는 관계로

    링크가 제대로 안눌리신다면 하단에 데스크톱/모바일 전환을 해주시길 바랍니다.

    죄송합니다.

  12. 그냥 빼앗는자 빼앗기는자 후반처럼 너가 번역해;; 아니면 다른사람이 번역해놓은거 주소 남기고 그뒤를 너가 번역하면 되잖어

    1. 그거 퍼온거에요. 양아치같이 자기가 한척 했을뿐이죠. 그리고 다른사람들이 출처남기라고 말하면 다 지움. 한마디로 잉도도 개새끼

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다.